حلم وتلال.. اغنية للواقع الفلسطيني والعالم في ظل جائحة كورونا

حلم وتلال.. اغنية للواقع الفلسطيني والعالم في ظل جائحة كورونا

10 مايو، 2020 - 11:05pm

حلم وتلال.. تم إنتاج هذه الأغنية كمبادرة من جمعية الكمنجاتي للتعبير عن الواقع الذي يعيشه العالم والشعب الفلسطيني بشكل خاص في ظل أزمة وباء الكورونا.

عن هذه الاغنية تقول الجمعية:

تم إنتاج هذه الأغنية كمبادرة من جمعية الكمنجاتي للتعبير عن الواقع الذي يعيشه العالم والشعب الفلسطيني بشكل خاص في ظل أزمة وباء الكورونا. كتب الكلمات الشاعر الفلسطيني طارق عسراوي، ألحان وتوزيع موسيقي وإشراف عام اياد ستيتي، شارك في الغناء والعزف العديد من الموسيقيون من فلسطين، الأردن، لبنان، سوريا وإسبانيا برشلونة أصدقاء وموسيقيين وطلبة من جمعية الكمنجاتي من خلال هواتفهم المحمولة الخاصة في منازلهم.
جاءت فكرة هذه الأغنية للتعبير عن تضامننا مع جميع شعوب العالم بإختلافاتهم في العرق واللون والمعتقدات، في ظل الأزمة الحالية وتوقف الحياة الطبيعية للحدّ من إنتشار الوباء والموت. إن هذا الكوكب يحتضن كافة شعوب العالم في سهوله وجباله وتلاله، الا أن بلاءنا نحن الفلسطينون، إنما هو وباءان، الكورونا من جهة ووباء الإحتلال من جهة أخرى، والذي يواصل نشاطاته الإستيطانية في أرضنا ويستمر في إعتقال آلاف الأسرى الفلسطينيين ويعرضهم للخطر، ويستمر في سياسية هدم المنازل والقتل وسرقة الأراضي وإقتلاع الأشجار. وسنبقى متسلحين بالعزيمة والإرادة من أجل نيّل حريتنا وعودتنا الى ديارنا وتحرير أسرانا، فحبنا لأرضنا المعطرة برائحة الفل والياسمين أكبر من جميع هذه الأوبئة القاتلة. نحن ننتمي لجميع الناس في هذا العالم ونبرق لهم رسالة حب وإنتماء.
إنتاج الصوت وتصميم الفيديو: أسامة ابو صفية
المشاركون:
من فلسطين:
اياد ستيتي : عود وغناء
منتصر جبريني: توزيع الوتريات ، كلارنيت
عدي الخطيب: غناء
قاسم ابو حنانة: غناء
إبراهيم فروخ: إيقاع
أدهم خمايسة: قانون
أيهم عايش : قانون
محمد خمايسة: ناي
رامي أبو عليه : فلوت
محمد الديك : كونترباص
اليزابيث كوك : تشيللو
ناجي العلي عسراوي: كمان
كرم فارس: بزق
رزان ثيودوري: بيانو
من الأردن:
اليسا نائل هندي: غناء
من لبنان:
محمد علي صالح : غناء
غيدا حسن: غناء
خالد دبدوب: أيقاع
من سوريا:
جوزيف سمّان: صولو كمان
تمّام سعيد : عود
من إسبانيا / برشلونة:
Nuria Marti : Kamanche
Ernesto Bricrno : violin
شكر خاص:
للأستاذ خالد صدوق / تدوين موسيقي
والدكتور زياد سوالمة / ترجمة
والدكتورة مينة زاعيم / ترجمة
وجميع شركاء وأصدقاء جمعية الكمنجاتي.